jump to navigation

Clausura de talleres 2013: primero paso hacia el verano!Clôture des ateliers 2013 : premier pas vers l’été ! December 2, 2013

Posted by equipo in : Ateliers Communautaires , add a comment

El sábado 16 de noviembre, citamos a los alumnos y padres de familia de Mi Otro Mundo para celebrar la clausura oficial de los talleres 2013, que iniciaron en mayo. En este evento de clausura, los alumnos demostraron lo aprendido durante los 6 meses de taller, así mismo se les hizo entrega de un diploma de felicitaciones a los más talentosos de cada taller.

Samedi 16 novembre, les élèves de Mi Otro Mundo ainsi que leurs familles ont été réunis pour célébrer la fermeture officielle des ateliers 2013, ateliers initiés au mois de mai. Cet évènement a été l’occasion de partager les apprentissages des participants et de remettre aux élèves les plus talentueux un diplôme les félicitant de leurs progrès dans chaque atelier.

Remise des diplomes par la directrice- Entrega de diplomas por parte de la directora

Los alumnos del taller de teatro vencieron la timidez para ofrecer al público asistente una representación sobre el tema de la tolerancia, con trajes coloridos y buen humor. Se revelaron otros talentos, como el del alumno Ari del cuarto grado, por su interpretación del “Himno a la alegría” con la guitarra.

Les élèves de l’atelier de théâtre ont mis leur timidité de côté pour offrir au public une représentation sur le thème de la tolérance, et placée sous le signe de la couleur et de la bonne humeur. D’autres talents ont été révélés, comme celui d’Ari, élève de primaire, pour son interprétation de « L’hymne à la joie » à la guitare.

Ari à la guitare – Ari tocando la guitarra

Además, un grupo de alumnos del tercer grado nos recitaron en coral el poema “Los Heraldos Negros”, en homenaje al poeta peruano César Vallejo.

De plus, un groupe d’élèves de primaire nous ont interprétés en chœur le poème « Les esclaves noirs », en hommage au poète péruvien César Vallejo.

Las participantes al taller de tejido nos presentaron sus creaciones, de macramé, crochet o palito. Este taller dedicado a los adultos tiene mucho éxito desde su creación dos años antes.

Les participantes à l’atelier de tricot nous ont également présenté leurs créations, en macramé, en crochet ou en laine. Cet atelier destiné aux adultes a beaucoup de succès depuis sa création il y a deux ans.

Las madres de familia que participaron en el taller de vóley que se mostraron muy asiduas y motivadas durante todo el año, una vez más, demostraron su talento enfrentándose al equipo de otro colegio.

Les mères de famille participant à l’atelier de volley ont fait preuve d’une assiduité et d’une motivation à toute épreuve, et ce tout au long de l’année. Elles ont une fois de plus prouvé leur talent en se confrontant à une équipe d’un collège voisin.

Por otro lado, hemos tenido el placer de acoger a unas profesionales de yoga kundalini que trabajaron con las madres de familia ejercicios de relajación y de descanso, estiramientos y ejercicios de respiración. Después de una hora de yoga kundalini, las participantes del programa, expresaron su motivación para reiterar esta experiencia a menudo el próximo año escolar, lo que planificaremos como un próximo taller.

Par ailleurs, nous avons eu le plaisir d’accueillir des professionnelles du yoga kundalini qui ont initiées les mamans d’élèves à cette discipline. Au programme, des exercices de détente et de relaxation, des étirements et des travaux de respiration. Après une heure de yoga kundalini, les mamans d’élèves, conquises, ont exprimé leur motivation à réitérer l’expérience régulièrement l’année scolaire prochaine. Ce sera donc fait !

Al mismo tiempo, y con el fin de facilitar a las madres su participación en el yoga, los niños fueron invitados a participar en los mini talleres de manualidades con material reciclado. Además de expresar su creatividad, los alumnos han entendido la importancia del reciclaje en la preservación del planeta.

En parallèle, et afin de laisser les mamans se relaxer tranquillement, les enfants ont été formés aux travaux manuels en matériel recyclé. En plus d’exprimer leur créativité, les élèves ont saisi l’importance du recyclage dans la préservation de la planète.

Deux élèves, fières de leur créations – Dos alumnas, orgullosas de sus creaciones

Con el tiempo, los alumnos y padres de familia se han dado cuenta de la importancia de los talleres, para desarrollar diferentes habilidades y divertirse juntos.
La implementación de talleres cada vez más creativos motivan a los futuros participantes a implicarse y comprometerse más con el proyecto de Mi Otro Mundo.

Pas à pas, les élèves et les familles se rendent compte de l’apport de tous ces ateliers proposés pour leur donner la possibilité d’acquérir de nouvelles compétences, et de s’amuser ensemble.
La mise en place d’ateliers toujours plus créatifs portent leurs fruits, et motivent les futurs participants à s’impliquer d’avantage dans le projet Mi Otro Mundo.