jump to navigation

Je garde mon école propre! November 16, 2011

Posted by equipo in : Vie de l'école , add a comment

Mi Otro mundo gagne le concours de Clorox!

En juillet 2011, l’entreprise CLOROX (une marque de produit de nettoyage) a lancé sur facebook un concours : “CADENA DE PROTECCION CLOROX”. Le but est de faire gagner à une école un nettoyage complet et en profondeur.

En julio de 2011, la empresa CLOROX (una marca de productos de limpieza) puso en marcha el concurso en facebook “CADENA DE PROTECCIÓN CLOROX”. El objetivo es ganar en una escuela de una limpieza a fondo y la profundidad.

Cette campagne s’est déroulée en deux étapes: Tout d’abord une personne devait nominer une école de son choix pour la faire participer à la campagne. Ensuite, 20 écoles péruviennes passaient à l’étape de vote. Pour cela, tous les gens le souhaitant pouvaient soutenir une école en votant pour elle et en jouant au jeu “Invasión Germen”. Lors de ce jeu, les joueurs accumulent des points en élimant des bactéries. Une fois le jeu terminé, ces points se transforment en votes pour l’école.

Le résultat est sans appel: Mi otro mundo vainqueur avec13340 votes ! Un résultat énorme (le double du deuxième)! Des familles entières, le personnel de l’école et ses familles, des anciens volontaires, des membres de la communauté de Zapallal, des donateurs, des amis du monde entier…. Nombreux sont ceux qui se sont mobilisés et ont soutenu Mi otro mundo lors de cette campagne!

La campaña se llevó a cabo en dos pasos: en primer lugar una persona tenía que nombrar a una escuela de su elección para que en la campaña. Luego 20 escuelas peruanas pasan en la etapa de votación. Para ello, todas las personas que deseen podrían apoyar una escuela votando a favor de ella y jugar el juego “Invasión Germen”, En este juego, los jugadores ganan puntos por la eliminación de las bacterias. Una vez que el juego ha terminado, estos puntos se transforman en votos para la escuela.

El resultado es claro: Mi Otro Mundo ganador con 13.340 votos! Un resultado enorme (el doble de la segunda)! Familias enteras, el personal de la escuela y las familias, los antiguos voluntarios, los miembros de la comunidad Zapallal, los donantes, amigos de todo el mundo …. Muchas personas se han movilizado y apoyado Mi otro mundo en esta campaña!

Et puis, un dimanche ensoleillé du mois de septembre, une équipe Clorox arrive tôt le matin dans le local de Mi otro mundo. 10 personnes sont venues avec des tonnes de produits de nettoyage et balais de toute sorte afin de bien nettoyer l‘école.

Y entonces, un soleado domingo de septiembre, un equipo de Clorox vino temprano en la mañana al local de Mi otro mundo. 10 personas se hicieron presentes con toneladas de productos de limpieza y todo tipo de cepillos para limpiar la escuela.

Mais non seulement pour nettoyer à fond toutes les salles de Mi otro mundo, mais encore pour faire la fête!

Les yeux des papas et mamans devenaient de plus en plus grands alors que deux footballeurs et un animateur de radio bien connus en Pérou sont venus animer ce spectacle.

Pero no sólo para limpiar a fondo todas las habitaciones Mi otro mundo, sino también para la fiesta!

Los ojos de los padres y madres son cada vez más grandes, mientras que dos jugadores y un locutor de radio muy conocido en el Perú llegó a animar el show.

Et les enfants les ont accueillis avec une danse folklorique qui a aussi bien animé les spectateurs.

Y los niños les dieron la bienvenida con un baile popular que ha animado a los espectadores también.

Pendant que l’équipe de Clorox s’occupait du nettoyage, les petits et grands de Mi otro mundo ont participé à un mini match avec les footballeurs, commenté par Alan Diez- fous rires garantis !

Mientras que el equipo se hizo cargo de la limpieza Clorox, grandes y pequeñas de mi otro mundo participó en un mini juego con los jugadores, narrado por Alan Diez-risas garantizadas !


Des boissons fraiches et des sandwichs offerts par Clorox ont rassasié sportifs et gourmands.

Las bebidas frías y bocadillos ofrecidos por los atletas Clorox han tenido suficiente y codiciosos.


Une journée joyeuse qui dura jusqu’à 14h et s’acheva sur la distribution des cadeaux pour tout le monde : de jolis polos pour le personnel de l’école et quelques produits de nettoyage pour toutes les familles.

Un día de júbilo que se prolongó hasta las 14h y terminó con la distribución de regalos para todo el mundo: unos lindos polos para el personal de la escuela y algunos productos de limpieza para todas las familias.

Merci encore à tous pour vos votes et votre soutien !!!!

Gracias de nuevo por todos sus votos y su apoyo!!!!

Partager

À vos marques, prêts, partez ! November 10, 2011

Posted by equipo in : Vie de l'école , add a comment

Troisième jour. Le dernier jour d’anniversaire. Comme à son habitude, Mi Otro Mundo se transforme toujours en terrain de sport et stands de vente de poulet.

Al tercer día. El último día de cumpleaños. Como de costumbre, Mi Otro Mundo se hace aún campo de deportes y puestos de venta de pollo .

Mi Otro Mundo a donc organisé une grande « Pollada ». Des petits et grands ont pu savourer les fameux poulets de Flormilla. Toute l’équipe accompagnée d’amis du Pérou et même d’Allemagne se sont attelés à servir les ventres affamés de nos écoliers et de leurs parents.:

Mi Otro Mundo ha organizado un gran Pollada. De todas las edades han disfrutado del famoso pollo. El equipo al completo junto con sus amigos de Perú, e incluso Alemania han aprovechado para servir a los estómagos hambrientos de nuestros estudiantes y sus padres:

Mais un anniversaire de Mi Otro Mundo ne se fête jamais sans les épreuves sportives. C’est pourquoi les parents de Mi Otro Mundo devaient faire preuve de leur excellente condition physique et de leur soif de gagner lors de matchs de volleyball et de football:

Pero un aniversario de Mi Otro Mundo no se festejo antes sin hacer eventos deportivos. Es por eso que los padres de Mi Otro Mundo tuvo que demostrar su excelente condición física y su deseo de ganar en los juegos de voleibol y fútbol :



…et nous prouver qu’ils ont bien mérités leur poulet!

…y demostrar que se han ganado su pollo !

Partager

“Let’s twist again like we did last summer!” November 10, 2011

Posted by equipo in : Vie de l'école , add a comment

Deuxième jour: Tout le monde danse de joie.

Día Dos: todo el mundo bailó de la alegría.

Ce jour-là, tout commence par un défilé coloré dans la rue principale de Zapallal. Fiers comme Artaban, les élèves, venus avec leurs tenues de danse, portent des panneaux “Mi Otro Mundo” dans la rue, accompagnés par les clics clacs (des caméras) incessants de leurs parents. La musique des mototaxis donnent le rythme et accompagnent le cortège…:

Ese día, todo empieza con un colorido desfile por la calle principal de Zapallal. Orgulloso como un pavo real, los estudiantes llegaron con sus trajes de baile, llevaban signos de Mi Otro Mundo en la calle, acompañado por el sofá-cama (cámaras) constante de sus padres. La música ha marcado el ritmo de moto taxi y acompañó la procesión…:

Arrivés dans l’école, les invités vont participer aux danses des différentes régions du Pérou, au talent poétique de quelques enfants et plein d’autres activités culturelles organisées par l’école.

Una vez en la escuela, los invitados quieren participar en las danzas de diferentes regiones del Perú, el talento poético de algunos niños y muchas otras actividades culturales organizadas por la escuela.

Les tous petits (3ans):

Mercedes et ses 5ans:

Premiero grado:

Segundo grado:

Partager

Mi otro mundo fête ses 5 ans! November 10, 2011

Posted by equipo in : Vie de l'école , add a comment

Premier jour. La balade des lampions – Un évènement haut en couleurs et créativité qui fait naître un sourire sur les lèvres des petits et grands.

Je vais avec mon lampion
Et mon lampion avec moi
Là-haut les étoiles brillent
Et nous brillons ici-bas
Lumière du lampion, ne t’éteins pas.
Rabimmel, rabammel, rabom.
Lumière du lampion, ne t’éteins pas.
Rabimmel, rabammel, rabom.

Primer día. La caminata linternas – Un evento lleno de color y la creatividad que trae una sonrisa a los labios de los niños y adultos.

Voy con mi linterna
Y mi linterna conmigo
Allá arriba, las estrellas brillan
Y que brillan aquí abajo
La luz de la linterna, no en vías de desaparición.
Rabimmel, rabammel, rabom.
La luz de la linterna, no en vías de desaparición.
Rabimmel, rabammel, rabom.

Il est 17h, de petites et grandes personnes entrent, la cour de “Mi Otro Mundo” commence à se remplir entre chuchotements impatients, rires enfantins et surtout les lampions multicolores: il y a des minis-Mi Otro Mundo, des gâteaux d’anniversaire, des étoiles, des soleils étincelants, et toutes sortes d’animaux surnaturels. – L’imagination ne connaît pas de limites! Avec une fierté énorme, les élèves montrent leur lampion aux camarades de classe:

Son las17h, los pequeños y grandes entrar, la corte de Mi Otro Mundo y comienza a llenar entre susurros emocionados, risas infantiles y lámparas de todo color: hay mini-Mi Otro Mundo, tortas de cumpleaños, estrellas, el sol brillante, y todo tipo de animales sobrenaturales. – La imaginación no tiene límites! Con gran orgullo, los estudiantes muestran sus compañeros de clase de la linterna:

17h30. Le suspense devient presque insupportable: “Quand est-ce qu’on peut partir?!” Et voilà, les premiers sons laissent deviner que l’orchestre arrive. Enfin, on y va! :

17:30. El suspenso es casi insoportable: ¿Cuándo nos vamos? Y ahora, llega a los primeros sonidos que hacen alusión a la banda. Por último, vamos! :

Un océan de lumières quitte la cour et circule dans les rues de Zapalall, accompagné par les notes joyeuses de l’orchestre du collège « Nuestra Señora de la Misericordia ». Où que l’on passe, de nombreuses familles du quartier sortent de leurs maisons pour assister à ce spectacle exceptionnel et se réjouissent avec nous – si beau à voir:

Un mar de luces salió de la cancha y corre por las calles de Zapallal, acompañado por las notas alegres de la orquesta del colegio “Nuestra Señora de la Misericordia”. Donde quiera que uno vaya, muchas familias en el barrio de sus casas para asistir a este espectáculo excepcional y se regocijan con nosotros – tan hermoso a la vista:

19h00: De retour dans la cour de Mi Otro Mundo, les yeux fatigués des petits se rallument encore une dernière fois : Flormilla nous attend avec des boissons et des brioches délicieuses. Quelques derniers mots échangés et puis la cour se vide et attend le matin pour se remplir de nouveau.

Quelques lampions décorent dorénavant l’école ….

19h00: De vuelta en la cancha Mi Otro Mundo, los ojos cansados la luz de nuevo la pequeña por última vez: Flormilla adelante con las bebidas y deliciosos pasteles. ¿Unas últimas palabras intercambiadas y entonces el tribunal está vacía ya la espera de la mañana para llenar de nuevo.

Algunos faroles adornan ahora la escuela ….

Partager