jump to navigation

Alberto Quintanilla August 19, 2014

Posted by equipo in : Vie de l'association , 1 comment so far

Artiste péruvien né à Cuzco en 1934, le peintre et sculpteur Alberto Quintanilla emplit son atelier du Plessis-Robinson (région parisienne) d’oeuvres originales, enrichies par deux cultures – péruvienne et française – mais aussi par ses nombreux voyages dans les capitales du monde entier.

Après avoir suivi les cours des Beaux-arts de Cuzco, mais aussi ceux de Lima et Paris, Alberto Quintanilla a développé un art plongé au coeur de l’imaginaire, avec des oeuvres fantastiques. Une originalité qui s’offre aussi bien aux regards des enfants qu’à ceux des adultes.

Alberto Quintanilla affirme porter en lui l’héritage de son pays, et son travail est centré autour de l’identité péruvienne. Ses origines sont pour cet homme une source d’inspiration intarissable, lui qui n’oublie pas sa langue natale : le quechua. Démons et diables peuplent son oeuvre, fidèle à ses racines et à la tradition orale andine transmise par sa famille.

Picasso, qui fut de ses amis, affirma à son sujet qu’il est le premier apport péruvien à la peinture universelle.

Très célèbre au Pérou, cet artiste confirmé connaît aussi ses cercles d’amateurs en Europe, et
particulièrement en France où il passe une grande partie de l’année. Il fait partie de ces créateurs qui ne
savent se contenter de peu, et est aussi connu en tant que poète, chanteur et conteur.

Ami personnel de l’association, Maître Quintanilla a décidé d’apporter tout son art au profit de Mi Otro
Mundo. Andin d’origine, péruvien de nationalité et français d’adoption, Alberto Quintanilla retrouve ses
racines dans Mi Otro Mundo. Soucieux des bonnes causes dans l’intérêt de son pays, l’artiste multi facettes nous fera l’honneur de sculpter un totem pour notre association à titre bénévole. C’est un honneur, une fierté pour une modeste association de pouvoir toucher à un des artistes les plus créatifs de notre XXe siècle.
Merci à Alberto pour ce superbe geste !

Artista peruano nacido en Cuzco en 1934, el pintor y escultor Alberto Quintanilla llena su estudio de Plessis-Robinson (región parisina) de obras originales, enriquecidas por dos culturas – peruana y francesa – pero también por sus numerosos viajes en las capitales del mundo entero.

Después de haber seguido los cursos de las Bellas artes de Cuzco, pero también los de Lima y París, Alberto Quintanilla desarrolló una arte sumergida en el corazón de lo imaginario, con obras fantásticas. Una originalidad que se expone a las miradas tanto de los niños como a las de los adultos.

Alberto Quintanilla afirma llevar en él la herencia de su país y su trabajo es centrado sobre la identidad peruana. Sus orígenes son para este hombre una fuente de inspiración inagotable, él que no olvida su lengua natal: el quechua. Demonios y diablos pueblan su obra, fiel a sus raíces y a la tradición oral andina transmitida por su familia.

Picasso, que fue de sus amigos, dijo de el que era la primera aportación peruana a la pintura universal.

Muy famoso en Perú, este artista confirmado tiene también sus círculos de aficionados en Europa, y particularmente en Francia dónde pasa una gran parte del año. Forma parte de estos creadores que no saben contentarse con poco, y es tan conocido como poeta, cantante y narrador.

Amigo personal de la asociación, el señor Quintanilla decidió aportar toda su arte en provecho de Mi Otro Mundo. Andino de origen, peruano de nacionalidad y francés de adopción, Alberto Quintanilla encuentra sus raíces en Mi Otro Mundo. Cuidadoso con las buenas causas en interés de su país, el artista multi facetas nos hará el honor de esculpir a un tótem para nuestra asociación a título benévolo.
Es un honor, un orgullo para una asociación modesta de poder tocar a uno de los artistas más creativos de nuestro siglo 20.
¡Gracias a Alberto para este gesto gran soberbio!

Inauguration de la bibliothèque . Inauguración de la biblioteca July 10, 2014

Posted by equipo in : Vie de l'association, Vie de l'école , add a comment

Après des mois de préparation, d’aménagement et d’attente, c’est avec un immense plaisir que nous vous faisons partager les premiers moments de vie de la bibliothèque de Mi Otro Mundo ! C’est un nouveau pas dans l’ouverture et l’accès à la culture pour la communauté de Zapallal, ainsi que pour le développement personnel et l’éveil des élèves.

Después de meses de preparación, de acondicionamiento y de esperanza, es con gran placer que compartimos con ustedes los primeros momentos de vida de la biblioteca Mi Otro Mundo! Este es un paso más en la apertura y el acceso a la cultura para la comunidad de Zapallal, tanto por el personal como los alumnos.

Celle-ci va permettre de développer de nouvelles activités, de nouveaux supports pour des travaux en classe et enfin d’accueillir un public plus large dans un espace dédié au partage et à la détente. L’inauguration s’est déroulée en musique ce 19 mai 2014, accompagnée par la Banda Odyssound spécialement venue pour l’occasion. Toute l’équipe a aménagé l’espace de manière à retrouver nos deux aspects essentiels : un espace dédié au partage et travail de groupe et un espace lecture détente où les usagers peuvent s’assoir sur des coussins ou à même le sol pour laisser court à leur imagination…

La biblioteca ayudará al desarrollo de nuevas actividades y de nuevos medios de comunicación, y también a dar la bienvenida a un público más amplio en un espacio dedicado al compartir y a la relajación. La inauguración tuvo lugar con música este 19 de mayo 2014, acompañado por la Banda Odyssound que vino de Francia especialmente para el evento. El equipo acomodo el espacio para cumplir sus dos metas principales: un espacio dedicado al trabajo de investigación individual y en grupo, y una zona de lectura recreativa donde los usuarios pueden sentarse en cojines para dejar correr su imaginación…

Pour assurer dans la pérennité le respect de ce lieu, une organisation accessible et compréhensible pour tous a été mise en place ainsi qu’un règlement intérieur précis. À ce jour, nous avons réussi à récolter plus de 400 ouvrages pour la bibliothèque. Cela a donc nécessité un inventaire complet qui puisse être mis à jour.

Para asegurar el cuidado duradero del lugar, implementamos una organización accesible y comprensible de todos, con reglas precisas. Hasta ahora, hemos logrado conseguir más de 600 libros para la biblioteca, lo que demando un inventario completo y actualizado.

Dès l’entrée de nouveaux livres, une codification particulière pour le classement des livres a été définie pour faciliter l’accès aux livres. De plus, un système de prêt est mis en place pour que les utilisateurs puissent pleinement utiliser les ouvrages en dehors de la bibliothèque. Une nouvelle étape dans la vie de Mi Otro Mundo!

Además, una codificación especial para la clasificación de los libros se ha definido para facilitar el acceso a los libros. Por fin, un sistema de préstamo está configurado de modo que los usuarios puedan hacer pleno uso de las obras fuera de la biblioteca. Una nueva etapa en la vida de Mi Otro Mundo!

La Chocolatada momento de compartir con la comunidad de Zapallal. La Chocolatada moment de partage avec la communauté de Zapallal March 8, 2013

Posted by equipo in : Vie de l'association , 1 comment so far

El día 20 de diciembre del 2012 el equipo de Mi Otro Mundo compartió una chocolatada con la gente de la comunidad de Zapallal : ¡chocolate caliente y paneton GRATIS!
Algunos dudaban en que fuera regalo mientras que ofrecíamos un momento de compartir. No tuvimos que insistir mucho, en poco tiempo se acabaron los panetones ; la gente fue muy agradecida por este gesto de generosidad.

Le 20 décembre 2012 l’équipe de Mi Otro Mundo a partagé una chocolatada avec les gens de la communauté de Zapallal : chocolat chaud et paneton GRATUIT !
Certains doutaient que ce fût offert alors que l’intention était de partager un moment de convivialité. Cependant il ne fût pas nécessaire d’insister longtemps, en peu de temps les panetones furent tous mangés ; les gens furent très reconnaissants de ce geste de générosité.

¡Existo con el paneton! – Succés du paneton!

¡Igual con el chocolate caliente! – Idem pour le chocolat chaud!

¡Feliz Navidad a todos! – Joyeux Noel á tous!

Partager/Compartir

Vive le Pérou ! ¡Viva el Perú! August 9, 2012

Posted by equipo in : Vie de l'association, Vie de l'école , add a comment

En plus du festival interscolaire pour la patrie, les élèves de Mi Otro Mundo ont également fêté le Pérou au cours du traditionnel défilé et fêtes organisés dans l’école.
A cette occasion, nos élèves ont défilé dans leurs uniformes au son des marches militaires comme il est coutume de le faire dans tout le pays.
Les élèves ont ensuite présenté des danses traditionnelles, des poésies et des petites scènes de théâtre pour les professeurs et les parents.

Además del Gran Encuentro Estudiantil por la Patria, los alumnos de Mi Otro Mundo también han celebrado el Perú con los tradicionales desfile y fiesta celebrada en la escuela.
En esta ocasión, nuestros alumnos han marchado en sus uniformes al son de las marchas militares como es costumbra hacerlo en todo el país.
Luego, los alumnos presentaron bailes tradicionales, poemas y pequeños escenarios de teatro para los profesores y los padres.

Le défilé des élèves de Mi Otro Mundo – Los niños de Mi Otro Mundo marchando.

Le spectacle des enfants. – La actuación de los alumnos.

Partager/Compartir